give way の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
句動詞
発音
ɡɪv weɪ
ギヴ ウェイ
意味
譲る、道を譲る、崩れる、屈する、(感情などに)負ける
語源
「give way」は、動詞「give」(与える)と名詞「way」(道、方法)の組み合わせから成る句動詞です。 文字通りには「道を与える」という意味から、他者に優先権を譲る、または物理的・精神的に崩れる・屈するという意味に発展しました。 交通標識としても広く使用され、他の車両に優先権を与えることを示します。
例文
例文 1
The old bridge finally gave way under the weight.
古い橋はついに重みで崩れ落ちました🌉💥
例文 2
You must give way to traffic from the right.
右からの車に道を譲らなければなりません🚗➡️
例文 3
His anger slowly gave way to sadness.
彼の怒りは徐々に悲しみに変わっていきました😠➡️😢
例文 4
The wooden floor gave way beneath his feet.
木の床が彼の足元で抜け落ちました🪵⬇️
例文 5
She refused to give way to their demands.
彼女は彼らの要求に屈することを拒みました💪🙅♀️
例文 6
Winter will soon give way to spring.
冬はもうすぐ春に取って代わられます❄️➡️🌸
例文 7
The rope gave way and he fell.
ロープが切れて彼は落ちました🪢💔
類語
give way
物理的に崩れる、譲歩する、感情に負けるなど、何かが圧力に屈して変化する状況を表す基本表現です。道路標識では「譲れ」の意味でも使われます。
yield
give wayより形式的で、特に交通ルールや議論での譲歩を表します。「yield to traffic」のように道路標識でよく使われ、農作物が「収穫される」の意味もあります。
collapse
構造物が完全に崩壊する、または人が倒れる状況を表し、give wayより突然で深刻な崩壊を意味します。「The bridge collapsed」のように使います。
succumb
病気や誘惑、圧力などに最終的に屈服することを表す文語的な表現です。give wayより抵抗の末に負けるニュアンスが強く、「succumb to temptation」のように使います。
break down
機械の故障や精神的な崩壊を表し、give wayより段階的なプロセスを示唆します。「The car broke down」や感情的に「break down in tears」のように使います。
反対語
stand firm
give wayの反対で、自分の立場や意見を曲げずに堅持することを表します。交渉や議論で譲歩せず、強い意志を持って主張を貫く場面で使われます。
hold ground
give wayと対照的に、圧力や困難に直面しても自分の位置や立場を守り続けることを意味します。物理的な場所や比喩的な立場の両方で使用されます。
resist
give wayの逆の概念で、力や圧力に対して積極的に抵抗し、屈しないことを表します。誘惑や要求に対して拒否する姿勢を示す際に用いられます。
persist
give wayと反対に、困難や障害があっても諦めずに続けることを意味します。目標達成のために粘り強く努力を継続する文脈で使われます。
トリビア
豆知識
イギリスの道路には「Give Way」標識が至る所にありますが、アメリカでは「Yield」を使います。面白いことに、第二次世界大戦中、イギリス軍のスローガン「Never give way(決して譲るな)」が士気を高めるために使われました。また、建築用語では橋や床が「give way(崩れる)」する瞬間を指す専門用語としても使われ、構造工学では重要な警告サインとなっています。チェスの世界でも、戦略的に駒を「give way(譲る)」することで相手を罠にはめる高度な戦術が存在します。
使用場面
道路標識、交渉の場面、構造物の崩壊時、議論での譲歩の際に使われる表現。イギリス英語では「yield」の代わりに道路標識で頻繁に見られます。
絵文字で覚えよう
英語での説明
When traffic gets tight, give way with grace and might, let others pass in sight, driving safe feels right!
日本語での説明
交通が混雑したら、優雅に道を譲り、他の人を通してあげよう。安全運転は気持ちいい!
この絵文字を選んだ理由
車が道を譲る場面を表現しています。右向きの車が停止し、左から来る車に優先権を与える交通ルールの状況を絵文字で視覚的に示しています。
にゃーの解説
にゃるほどにゃ~!お互いに譲り合うのが大事にゃんだね。ボクも魚を譲ってもらいたいにゃ~♪
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
「ギブ ウェイ」→「疑う 上位」道路で上位の車に道を譲るとき、本当に行っていいのか疑う瞬間。交差点で一時停止し、優先道路の車が来ないか確認する光景が目に浮かびます。大きなトラックが近づいてくる中、小さな軽自動車が「疑いながら上位の車に道を譲る」様子を想像してください。
にゃーの俳句
三角の コーンが教える 譲る道にゃん
この俳句は、三角コーンという身近な道路用品を通じて「give way」の本質を表現しています。三角形は「Give Way」標識の形状そのものであり、「譲る」という動詞が句の核心です。「にゃん」という猫語の語尾が、交通ルールという堅い話題に親しみやすさを加えています。Amazon で三角コーンを検索すると、実際の道路標識や安全用品が見つかります。この商品を見るたびに「道を譲る=give way」という意味が自然に思い出されます。三角コーンは工事現場や駐車場で日常的に目にするため、視覚的な記憶装置として最適です。俳句の精神である「日常の中の気づき」を体現し、英単語学習を生活に溶け込ませる工夫となっています。
この単語を使った名言
名言 1
Sometimes you must give way to move forward - Unknown
時には前進するために譲る必要がある - 作者不明
名言 2
Strength is knowing when to give way with grace - AI Generated
強さとは、優雅に譲る時を知ることである - AI生成
名言 3
The wise give way to avoid greater conflict - Ancient Proverb
賢者は大きな争いを避けるために譲る - 古代の諺